丁 チョウ・テイ🔊 Écouter
quartier, bloc, portion 📝 Mots
💬 Phrases
ケンタは、東京とうきょう の一丁目いっちょうめ に着つ きました。
ケンタは、東京の一丁目に着きました。
ケンタは、とうきょうのいっちょうめにつきました。
▶
▼
Kenta est arrivé dans le premier quartier (1-chome) de Tokyo.
三丁目さんちょうめ のアパートに行い きます。
三丁目のアパートに行きます。
さんちょうめのアパートにいきます。
▶
Je vais à l'appartement du 3ème quartier.
ていねいな人ひと に道みち を聞き きました。
ていねいな人に道を聞きました。
ていねいなひとにみちをききました。
▶
J'ai demandé mon chemin à une personne polie.
ちょうど、電車でんしゃ が来き ました。
ちょうど、電車が来ました。
ちょうど、でんしゃがきました。
▶
Le train est arrivé exactement au bon moment.
東京とうきょう の町まち は一丁目いっちょうめ から始はじ まります。
東京の町は一丁目から始まります。
とうきょうのまちはいっちょうめからはじまります。
▶
La ville de Tokyo commence à partir du 1-chome.
⚡ Contexte court
一丁目いっちょうめ に 住す む
一丁目に住む
いっちょうめに すむ
▶
▼
Vivre dans le 1er quartier
ていねいな 人ひと
ていねいな人
ていねいな ひと
▶
Une personne polie
ちょうど 良よ い
ちょうど良い
ちょうど よい
▶
C'est juste bien (parfait)
世 よ・セイ・セ🔊 Écouter
monde, génération, société 📝 Mots
💬 Phrases
東京とうきょう は、新あたら しい世よ の中なか みたいです。
東京は、新しい世の中みたいです。
とうきょうは、あたらしいよのなかみたいです。
▶
▼
Tokyo, c'est comme un nouveau monde.
かずきにたくさんお世せ 話わ になりました。
かずきにたくさんお世話になりました。
かずきにたくさんおせわになりました。
▶
J'ai reçu beaucoup d'aide de Kazuki.
ケンタは世せ かいの広ひろ さにびっくりしました。
ケンタは世かいの広さにびっくりしました。
ケンタはせかいのひろさにびっくりしました。
▶
Kenta a été surpris par l'immensité du monde.
世よ の中なか には多おお くの人ひと がいます。
世の中には多くの人がいます。
よのなかにはおおくのひとがいます。
▶
Il y a beaucoup de monde dans la société.
犬いぬ のお世せ 話わ をします。
犬のお世話をします。
いぬのおせわをします。
▶
Je m'occupe du chien.
⚡ Contexte court
世よ の中なか の 事こと
世の中の事
よのなかの こと
▶
▼
Les affaires du monde
お世せ 話わ に なる
お世話になる
おせわに なる
▶
Recevoir de l'aide
世せ かいの 山やま
世かいの山
せかいの やま
▶
Les montagnes du monde
両 リョウ🔊 Écouter
les deux 📝 Mots
💬 Phrases
沖縄おきなわ の両親りょうしん は彼かれ をしんぱいしています。
沖縄の両親は彼をしんぱいしています。
おきなわのりょうしんはかれをしんぱいしています。
▶
▼
Ses parents à Okinawa s'inquiètent pour lui.
両手りょうて で重おも い荷物にもつ を持も ちます。
両手で重い荷物を持ちます。
りょうてでおもいにもつをもちます。
▶
Il tient ses lourds bagages à deux mains.
りょう方ほう の町まち が大好だいす きです。
りょう方の町が大好きです。
りょうほうのまちがだいすきです。
▶
Il aime beaucoup les deux villes.
ケンタは両目りょうめ で東京とうきょう のビルを見み ます。
ケンタは両目で東京のビルを見ます。
ケンタはりょうめでとうきょうのビルをみます。
▶
Kenta regarde les immeubles de Tokyo des deux yeux.
両足りょうあし が少すこ し疲つか れました。
両足が少し疲れました。
りょうあしがすこしつかれました。
▶
Ses deux jambes sont un peu fatiguées.
⚡ Contexte court
両親りょうしん の 手紙てがみ
両親の手紙
りょうしんの てがみ
▶
▼
Une lettre des parents
両手りょうて で 持も つ
両手で持つ
りょうてで もつ
▶
Tenir à deux mains
りょう方ほう とも
りょう方とも
りょうほうとも
▶
Tous les deux
主 おも・ぬし・シュ・ス🔊 Écouter
maître, principal 📝 Mots
💬 Phrases
彼かれ の主おも な計画けいかく はアルバイトです。
彼の主な計画はアルバイトです。
かれのおもなけいかくはアルバイトです。
▶
▼
Son plan principal est son petit boulot.
このアパートのもち主ぬし は親切しんせつ です。
このアパートのもち主は親切です。
このアパートのもちぬしはしんせつです。
▶
Le propriétaire de cet appartement est gentil.
東京とうきょう では主おも に電車でんしゃ に乗の ります。
東京では主に電車に乗ります。
とうきょうではおもにでんしゃにのります。
▶
À Tokyo, on prend principalement le train.
店みせ の主人しゅじん と話はなし をしました。
店の主人と話をしました。
みせのしゅじんとはなしをしました。
▶
J'ai discuté avec le patron du magasin.
主おも な仕事しごと は料理りょうり を作つく ることです。
主な仕事は料理を作ることです。
おもなしごとはりょうりをつくることです。
▶
Le travail principal est de cuisiner.
⚡ Contexte court
家いえ の もち主ぬし
家のもち主
いえの もちぬし
▶
▼
Le propriétaire de la maison
主おも に 電車でんしゃ
主に電車
おもに でんしゃ
▶
Principalement le train
店みせ の 主人しゅじん
店の主人
みせの しゅじん
▶
Le patron du magasin
乗 の.る・の.せる・ジョウ・ショウ🔊 Écouter
monter, prendre (un transport) 📝 Mots
monter (dans un véhicule)
💬 Phrases
ケンタは東京とうきょう で電車でんしゃ に乗の ります。
ケンタは東京で電車に乗ります。
ケンタはとうきょうででんしゃにのります。
▶
▼
Kenta prend le train à Tokyo.
新あたら しいのり物もの に乗の ってアパートへ行い きます。
新しいのり物に乗ってアパートへ行きます。
あたらしいのりものにのってアパートへいきます。
▶
Il monte dans un nouveau véhicule pour aller à l'appartement.
電車でんしゃ に荷物にもつ を乗の せます。
電車に荷物を乗せます。
でんしゃににもつをのせます。
▶
Il charge ses bagages dans le train.
次つぎ の駅えき で乗の りかえます。
次の駅で乗りかえます。
つぎのえきでのりかえます。
▶
Il change de train à la station suivante.
車くるま に乗の る人ひと が多おお いです。
車に乗る人が多いです。
くるまにのるひとがおおいです。
▶
Il y a beaucoup de gens qui montent en voiture.
⚡ Contexte court
電車でんしゃ に 乗の る
電車に乗る
でんしゃに のる
▶
▼
Prendre le train
車くるま に 乗の せる
車に乗せる
くるまに のせる
▶
Faire monter en voiture
速はや い のり物もの
速いのり物
はやい のりもの
▶
Un véhicule rapide
予 ヨ・あらかじめ🔊 Écouter
à l'avance, prévision 📝 Mots
天てん 気き 予よ ほう
天気 予ほう
てんき よほう
▶
prévisions météo
💬 Phrases
ケンタは自分じぶん でお金かね の予よ ていを作つく ります。
ケンタは自分でお金の予ていを作ります。
ケンタはじぶんでおかねのよていをつくります。
▶
▼
Kenta fait lui-même ses prévisions de budget.
電車でんしゃ の予よ ていを見み ます。
電車の予ていを見ます。
でんしゃのよていをみます。
▶
Je regarde les horaires (prévisions) de train.
明日あした の天気予てんきよ ほうを聞き きます。
明日の天気予ほうを聞きます。
あしたのてんきよほうをききます。
▶
J'écoute les prévisions météo de demain.
あらかじめ、じゅんびをします。
あらかじめ、じゅんびをします。
あらかじめ、じゅんびをします。
▶
Je fais les préparatifs à l'avance.
店みせ の予よ やくをしました。
店の予やくをしました。
みせのよやくをしました。
▶
J'ai fait une réservation pour le restaurant.
⚡ Contexte court
明日あした の 予よ てい
明日の予てい
あしたの よてい
▶
▼
Le programme de demain
天気予てんきよ ほうを 見み る
天気予ほうを見る
てんきよほうを みる
▶
Regarder la météo
店みせ の 予よ やく
店の予やく
みせの よやく
▶
Réservation du magasin
事 こと・ジ・ズ🔊 Écouter
chose (abstraite), fait, affaire 📝 Mots
💬 Phrases
ケンタは東京とうきょう で仕事しごと をします。
ケンタは東京で仕事をします。
ケンタはとうきょうでしごとをします。
▶
▼
Kenta travaille à Tokyo.
それは大事だいじ な事こと です。
それは大事な事です。
それはだいじなことです。
▶
C'est une chose importante.
家族かぞく と食事しょくじ をします。
家族と食事をします。
かぞくとしょくじをします。
▶
Je prends le repas avec ma famille.
町まち で火事かじ がありました。
町で火事がありました。
まちでかじがありました。
▶
Il y a eu un incendie dans la ville.
いろいろな事こと を聞き きました。
いろいろな事を聞きました。
いろいろなことをききました。
▶
J'ai entendu diverses choses.
⚡ Contexte court
大事だいじ な 話はなし
大事な話
だいじな はなし
▶
▼
Une histoire importante
仕事しごと に 行い く
仕事に行く
しごとに いく
▶
Aller au travail
食事しょくじ の 時間じかん
食事の時間
しょくじの じかん
▶
L'heure du repas
仕 つか.える・シ・ジ🔊 Écouter
servir, faire 📝 Mots
💬 Phrases
お父とう さんは店みせ で仕事しごと をします。
お父さんは店で仕事をします。
おとうさんはみせでしごとをします。
▶
▼
Papa travaille au magasin.
正ただ しい仕方しかた を教おし えます。
正しい仕方を教えます。
ただしいしかたをおしえます。
▶
J'enseigne la bonne façon de faire.
母はは は町まち の人ひと に仕つか えます。
母は町の人に仕えます。
はははまちのひとにつかえます。
▶
Ma mère sert les gens de la ville.
工作こうさく の仕上しあ げをします。
工作の仕上げをします。
こうさくのしあげをします。
▶
Je fais les finitions du bricolage.
店みせ で花はな を仕入しい れます。
店で花を仕入れます。
みせではなをしいれます。
▶
Je m'approvisionne en fleurs au magasin.
⚡ Contexte court
仕事しごと の 話はなし
仕事の話
しごとの はなし
▶
▼
Une histoire de travail
仕方しかた が ない
仕方がない
しかたが ない
▶
On n'y peut rien (Pas le choix)
仕上しあ げを 見み る
仕上げを見る
しあげを みる
▶
Regarder la finition
他 ほか・タ🔊 Écouter
autre 📝 Mots
💬 Phrases
東京とうきょう には、他ほか の人ひと がいません。
東京には、他の人がいません。
とうきょうには、ほかのひとがいません。
▶
▼
À Tokyo, il n'y a pas d'autres personnes (pour m'aider).
他ほか に何なに かありますか。
他に何かありますか。
ほかになにかありますか。
▶
Y a-t-il autre chose ?
他ほか の町まち へ行い きます。
他の町へ行きます。
ほかのまちへいきます。
▶
Je vais dans une autre ville.
その 他ほか は 大丈夫だいじょうぶ です。
その他は大丈夫です。
その ほか は だいじょうぶ です。
▶
Pour le reste, c'est bon.
他国たこく の言葉ことば を学まな びます。
他国の言葉を学びます。
たこくのことばをまなびます。
▶
J'apprends la langue d'un autre pays.
⚡ Contexte court
代 か.わる・ダイ・タイ🔊 Écouter
remplacer, frais, époque 📝 Mots
電でん 気き 代だい
電気 代
でんき だい
▶
▼
facture d'électricité
💬 Phrases
ケンタが自分じぶん で電気代でんきだい をはらいます。
ケンタが自分で電気代をはらいます。
ケンタがじぶんででんきだいをはらいます。
▶
▼
Kenta paie lui-même ses frais d'électricité.
母はは の代か わりに料理りょうり を作つく ります。
母の代わりに料理を作ります。
ははのかわりにりょうりをつくります。
▶
Je prépare le repas à la place de maman.
今いま は新あたら しい時代じだい です。
今は新しい時代です。
いまはあたらしいじだいです。
▶
Nous sommes maintenant dans une nouvelle époque.
食た べ物もの の代金だいきん をはらいます。
食べ物の代金をはらいます。
たべもののだいきんをはらいます。
▶
Je paie le prix de la nourriture.
まりはまだ十代じゅうだい です。
まりはまだ十代です。
まりはまだじゅうだいです。
▶
Mari est encore adolescente.
⚡ Contexte court
電気代でんきだい が 高たか い
電気代が高い
でんきだいが たかい
▶
▼
L'électricité coûte cher
お茶ちゃ の 代か わり
お茶の代わり
おちゃの かわり
▶
À la place du thé
古ふる い 時代じだい
古い時代
ふるい じだい
▶
Une époque ancienne
住 す.む・ジュウ🔊 Écouter
habiter, résider, vivre 📝 Mots
💬 Phrases
まりは沖縄おきなわ に住す んでいます。
まりは沖縄に住んでいます。
まりはおきなわにすんでいます。
▶
▼
Mari habite à Okinawa.
ノートにじゅう所しょ を書か きます。
ノートにじゅう所を書きます。
ノートにじゅうしょをかきます。
▶
J'écris mon adresse dans le carnet.
この町まち の住人じゅうにん は多おお いです。
この町の住人は多いです。
このまちのじゅうにんはおおいです。
▶
Les habitants de cette ville sont nombreux.
南みなみ の町まち へい住じゅう します。
南の町へい住します。
みなみのまちへいじゅうします。
▶
J'émigre vers une ville du sud.
森もり は鳥とり の住す みかです。
森は鳥の住みかです。
もりはとりのすみかです。
▶
La forêt est l'habitat des oiseaux.
⚡ Contexte court
東京とうきょう に 住す む
東京に住む
とうきょうに すむ
▶
▼
Habiter à Tokyo
町まち の 住人じゅうにん
町の住人
まちの じゅうにん
▶
Un habitant de la ville
じゅう所しょ を 聞き く
じゅう所を聞く
じゅうしょを きく
▶
Demander l'adresse
使 シ・つかう🔊 Écouter
係 ケイ・かかり🔊 Écouter
倍 バイ🔊 Écouter
double, fois, plier 📝 Mots
💬 Phrases
食た べ物もの の代金だいきん は沖縄おきなわ の二倍にばい です!
食べ物の代金は沖縄の二倍です!
たべもののだいきんはおきなわのにばいです!
▶
▼
Le prix de la nourriture est le double de celui d'Okinawa !
東京とうきょう には沖縄おきなわ の三倍さんばい の人ひと がいます。
東京には沖縄の三倍の人がいます。
とうきょうにはおきなわのさんばいのひとがいます。
▶
Il y a trois fois plus de personnes à Tokyo qu'à Okinawa.
代金だいきん が倍ばい になりました。
代金が倍になりました。
だいきんがばいになりました。
▶
Le prix a doublé.
この店みせ の広ひろ さは二倍にばい です。
この店の広さは二倍です。
このみせのひろさはにばいです。
▶
La taille de ce magasin est le double.
倍ばい の数かず のりんごを買か います。
倍の数のりんごを買います。
ばいのかずのりんごをかいます。
▶
J'achète le double de pommes.
⚡ Contexte court
代金だいきん が 二倍にばい
代金が二倍
だいきんが にばい
▶
▼
Le prix est doublé
三倍さんばい 大おお きい
三倍大きい
さんばい おおきい
▶
Trois fois plus grand
量りょう が 倍ばい に なる
量が倍になる
りょうが ばいに なる
▶
La quantité double
全 すべ.て・マッタク・ゼン🔊 Écouter
tout, entier, totalité 📝 Mots
💬 Phrases
作つく った料理りょうり を全すべ て写真しゃしん に写うつ しました。
作った料理を全て写真に写しました。
つくったりょうりをすべてしゃしんにうつしました。
▶
▼
Il a pris en photo la totalité des plats qu'il a préparés.
買か い物もの の代金だいきん を全部ぜんぶ 払はら いました。
買い物の代金を全部払いました。
かいもののだいきんをぜんぶはらいました。
▶
J'ai payé la totalité des achats.
りんごを全すべ て食た べました。
りんごを全て食べました。
りんごをすべてたべました。
▶
J'ai mangé toutes les pommes.
東京とうきょう と沖縄おきなわ は全まった くちがいます。
東京と沖縄は全くちがいます。
とうきょうとおきなわはまったくちがいます。
▶
Tokyo et Okinawa sont complètement différents.
全国ぜんこく の天気てんき を調しら べます。
全国の天気を調べます。
ぜんこくのてんきをしらべます。
▶
Je vérifie la météo de tout le pays.
⚡ Contexte court
全部ぜんぶ で いくら
全部でいくら
ぜんぶで いくら
▶
Combien pour le tout
全まった く 違ちが う
全く違う
まったく ちがう
▶
Complètement différent
具 グ🔊 Écouter
outil, ingrédient, ustensile 📝 Mots
💬 Phrases
長なが い列れつ に並なら んで、料理りょうり の具ぐ を買か いました。
長い列に並んで、料理の具を買いました。
ながいれつにならんで、りょうりのぐをかいました。
▶
▼
J'ai fait la queue dans une longue file pour acheter des ingrédients de cuisine.
新あたら しい道具どうぐ を使つか います。
新しい道具を使います。
あたらしいどうぐをつかいます。
▶
J'utilise un nouvel outil.
アパートに家具かぐ が少すこ しあります。
アパートに家具が少しあります。
アパートにかぐがすこしあります。
▶
Il y a un peu de meubles dans l'appartement.
絵え の具ぐ で絵え を描か きます。
絵の具で絵を描きます。
えのぐでえをかきます。
▶
Je dessine avec de la peinture.
料理りょうり の道具どうぐ を洗あら います。
料理の道具を洗います。
りょうりのどうぐをあらいます。
▶
Je lave les ustensiles de cuisine.
⚡ Contexte court
料理りょうり の 具ぐ
料理の具
りょうりの ぐ
▶
▼
Ingrédients de cuisine
便利べんり な 道具どうぐ
便利な道具
べんりな どうぐ
▶
Un outil pratique
大おお きな 家具かぐ
大きな家具
おおきな かぐ
▶
De grands meubles
写 うつ.す・うつ.る・シャ・ジャ🔊 Écouter
copier, photographier 📝 Mots
copier / prendre en photo
être photographié / apparaître
💬 Phrases
アパートで作つく った料理りょうり を写真しゃしん に写うつ しました。
アパートで作った料理を写真に写しました。
アパートでつくったりょうりをしゃしんにうつしました。
▶
▼
Il a pris les plats préparés à l'appartement en photo.
東京とうきょう の町まち を写真しゃしん に写うつ します。
東京の町を写真に写します。
とうきょうのまちをしゃしんにうつします。
▶
Je photographie la ville de Tokyo.
友とも だちのノートの字じ を写うつ します。
友だちのノートの字を写します。
ともだちのノートのじをうつします。
▶
Je copie les caractères du cahier de mon ami.
きれいな海うみ が写真しゃしん に写うつ っています。
きれいな海が写真に写っています。
きれいなうみがしゃしんにうつっています。
▶
La belle mer est (visible) sur la photo.
家族かぞく の写真しゃしん を大切たいせつ にします。
家族の写真を大切にします。
かぞくのしゃしんをたいせつにします。
▶
Je prends grand soin de mes photos de famille.
⚡ Contexte court
写真しゃしん を 撮と る
写真を撮る
しゃしんを とる
▶
▼
Prendre une photo
ノートを 写うつ す
ノートを写す
ノートを うつす
▶
Copier des notes
写真しゃしん に 写うつ る
写真に写る
しゃしんに うつる
▶
Apparaître sur la photo
列 レツ・レ🔊 Écouter
file, rangée, queue 📝 Mots
file d'attente / procession
train (généralement longue distance)
💬 Phrases
長なが い列れつ に並なら んで、具ぐ を買か いました。
長い列に並んで、具を買いました。
ながいれつにならんで、ぐをかいました。
▶
▼
J'ai fait la queue dans une longue file pour acheter des ingrédients.
店みせ の前まえ に人ひと の行列ぎょうれつ ができています。
店の前に人の行列ができています。
みせのまえにひとのぎょうれつができています。
▶
Il y a une file d'attente de personnes devant le magasin.
この列車れっしゃ は東京とうきょう へ行い きます。
この列車は東京へ行きます。
このれっしゃはとうきょうへいきます。
▶
Ce train va à Tokyo.
列れつ の後うし ろに並なら んでください。
列の後ろに並んでください。
れつのうしろにならんでください。
▶
Veuillez vous aligner à l'arrière de la file.
長なが い列れつ が動うご きます。
長い列が動きます。
ながいれつがうごきます。
▶
La longue file avance.
⚡ Contexte court
Faire la queue (s'aligner)
列車れっしゃ に 乗の る
列車に乗る
れっしゃに のる
▶
Monter dans le train
助 ジョ・たすける🔊 Écouter
勉 ベン🔊 Écouter
動 うご.く・ドウ🔊 Écouter
bouger, mouvement 📝 Mots
💬 Phrases
アルバイトを探さが すために、毎日まいにち たくさん動うご きます。
アルバイトを探すために、毎日たくさん動きます。
アルバイトをさがすために、まいにちたくさんうごきます。
▶
▼
Il bouge beaucoup tous les jours pour chercher un petit boulot.
寒さむ くて、体からだ が動うご きません。
寒くて、体が動きません。
さむくて、からだがうごきません。
▶
Il fait froid et mon corps ne bouge pas.
元気げんき に動うご いてね。
元気に動いてね。
げんきにうごいてね。
▶
Bouge avec énergie.
自動車じどうしゃ が道みち を動うご きます。
自動車が道を動きます。
じどうしゃがみちをうごきます。
▶
L'automobile bouge sur la route.
動物どうぶつ も寒さむ さにびっくりしました。
動物も寒さにびっくりしました。
どうぶつもさむさにびっくりしました。
▶
Les animaux aussi ont été surpris par le froid.
⚡ Contexte court
車くるま が 動うご く
車が動く
くるま が うごく
▶
▼
La voiture bouge
毎日まいにち の 運動うんどう
毎日の運動
まいにち の うんどう
▶
L'exercice quotidien
動物どうぶつ を 見み る
動物を見る
どうぶつ を みる
▶
Voir un animal
勝 か.つ・ショウ🔊 Écouter
gagner, victoire 📝 Mots
💬 Phrases
この新あたら しい生活せいかつ に勝か ちたいです。
この新しい生活に勝ちたいです。
このあたらしいせいかつにかちたいです。
▶
▼
Je veux gagner (réussir) dans cette nouvelle vie.
ケンタは、東京とうきょう の寒さむ さに勝か ちました。
ケンタは、東京の寒さに勝ちました。
ケンタは、とうきょうのさむさにかちました。
▶
Kenta a vaincu (gagné contre) le froid de Tokyo.
かずきはゲームでいつも勝か ちます。
かずきはゲームでいつも勝ちます。
かずきはゲームでいつもかちます。
▶
Kazuki gagne toujours aux jeux.
早はや く勝か って、安心あんしん したいです。
早く勝って、安心したいです。
はやくかって、あんしんしたいです。
▶
Je veux gagner vite et être rassuré.
自分じぶん に勝か つことが大切たいせつ です。
自分に勝つことが大切です。
じぶんにかつことがたいせつです。
▶
Le plus important est de gagner contre soi-même.
⚡ Contexte court
ゲーム に 勝か つ
ゲームに勝つ
ゲーム に かつ
▶
▼
Gagner au jeu
勝か ちたいと 思おも う
勝ちたいと思う
かちたいと おもう
▶
Vouloir gagner
勝か って 喜よろこ ぶ
勝って喜ぶ
かって よろこぶ
▶
Gagner et se réjouir
化 ば.ける・カ・ケ🔊 Écouter
transformer, changement 📝 Mots
💬 Phrases
東京とうきょう の天気てんき のへんかにびっくりしました。
東京の天気のへんかにびっくりしました。
とうきょうのてんきのへんかにびっくりしました。
▶
▼
J'ai été surpris par le changement de météo à Tokyo.
天気てんき がきゅうにへんかしました。
天気がきゅうにへんかしました。
てんきがきゅうにへんかしました。
▶
La météo a changé soudainement.
日本にほん の文化ぶんか を勉強べんきょう します。
日本の文化を勉強します。
にほんのぶんかをべんきょうします。
▶
J'étudie la culture japonaise.
雪ゆき がお化ば けのように見み えます。
雪がお化けのように見えます。
ゆきがおばけのようにみえます。
▶
La neige ressemble à un fantôme.
秋あき から冬ふゆ へへんかします。
秋から冬へへんかします。
あきからふゆへへんかします。
▶
On passe (change) de l'automne à l'hiver.
⚡ Contexte court
天気てんき の へんか
天気のへんか
てんきの へんか
▶
▼
Le changement de météo
日本にほん の 文化ぶんか
日本の文化
にほんの ぶんか
▶
La culture du Japon
お化ば けを 見み る
お化けを見る
おばけを みる
▶
Voir un fantôme
区 ク🔊 Écouter
arrondissement, division 📝 Mots
arrondissement / district
💬 Phrases
ケンタは東京とうきょう の区く を歩ある きます。
ケンタは東京の区を歩きます。
ケンタはとうきょうのくをあるきます。
▶
▼
Kenta marche dans un arrondissement de Tokyo.
台東区たいとうく のアパートに荷物にもつ が着つ きました。
台東区のアパートに荷物が着きました。
たいとうくのアパートににもつがつきました。
▶
Un colis est arrivé à l'appartement dans l'arrondissement de Taito.
この区く は、古ふる い寺てら があります。
この区は、古い寺があります。
このくは、ふるいてらがあります。
▶
Cet arrondissement a de vieux temples.
北区きたく から電話でんわ が来き ました。
北区から電話が来ました。
きたくからでんわがきました。
▶
Un appel est venu de l'arrondissement nord.
私わたし の区く は、とてもにぎやかです。
私の区は、とてもにぎやかです。
わたしのくは、とてもにぎやかです。
▶
Mon arrondissement est très animé.
⚡ Contexte court
東京とうきょう の 区く
東京の区
とうきょうの く
▶
▼
Un arrondissement de Tokyo
北区きたく へ 行い く
北区へ行く
きたくへ いく
▶
Aller dans l'arrondissement nord
医 イ🔊 Écouter
médecine, médecin 📝 Mots
お 医い 者しゃ さん
お 医者さん
お いしゃさん
▶
médecin (poli)
💬 Phrases
かぜをひいて、医者いしゃ の所ところ へ行い きました。
かぜをひいて、医者の所へ行きました。
かぜをひいて、いしゃのところへいきました。
▶
▼
J'ai attrapé un rhume et je suis allé chez le médecin.
お医者いしゃ さんにくすりをもらいました。
お医者さんにくすりをもらいました。
おいしゃさんにくすりをもらいました。
▶
J'ai reçu des médicaments du médecin.
医学いがく を勉強べんきょう する大学生だいがくせい に会あ いました。
医学を勉強する大学生に会いました。
いがくをべんきょうするだいがくせいにあいました。
▶
J'ai rencontré un étudiant qui étudie la médecine.
あの医者いしゃ はとてもやさしいです。
あの医者はとてもやさしいです。
あのいしゃはとてもやさしいです。
▶
Ce médecin est très gentil.
早はや く医者いしゃ に行い ってください。
早く医者に行ってください。
はやくいしゃにいってください。
▶
Allez vite chez le médecin, s'il vous plaît.
⚡ Contexte court
医者いしゃ に 行い く
医者に行く
いしゃに いく
▶
▼
Aller chez le médecin
医学いがく の 本ほん
医学の本
いがくの ほん
▶
Un livre de médecine
やさしい 医者いしゃ
やさしい医者
やさしい いしゃ
▶
Un gentil médecin
去 キョ・コ・さ.る🔊 Écouter
passé, quitter 📝 Mots
💬 Phrases
去年きょねん の今いま ごろ、ケンタは沖縄おきなわ にいました。
去年の今ごろ、ケンタは沖縄にいました。
きょねんのいまごろ、ケンタはおきなわにいました。
▶
▼
L'année dernière à cette époque, Kenta était à Okinawa.
去年きょねん の冬ふゆ はとても寒さむ かったです。
去年の冬はとても寒かったです。
きょねんのふゆはとてもさむかったです。
▶
L'hiver de l'année dernière était très froid.
バスが遠とお くへ去さ りました。
バスが遠くへ去りました。
バスがとおくへさりました。
▶
Le bus est parti au loin.
あの人ひと は町まち を去さ りました。
あの人は町を去りました。
あのひとはまちをさりました。
▶
Cette personne a quitté la ville.
去年きょねん のテストは百点ひゃくてん でした。
去年のテストは百点でした。
きょねんのテストはひゃくてんでした。
▶
Le test de l'année dernière était de cent points.
⚡ Contexte court
去年きょねん 行い く
去年行く
きょねん いく
▶
▼
Y aller l'année dernière
去年きょねん の 秋あき
去年の秋
きょねんの あき
▶
L'automne de l'année dernière
反 ハン・ホン・そ.る🔊 Écouter
opposé, anti- 📝 Mots
💬 Phrases
スーパーと反対はんたい のふんいきです。
スーパーと反対のふんいきです。
スーパーとはんたいのふんいきです。
▶
▼
C'est une atmosphère opposée à celle du supermarché.
その計画けいかく に反対はんたい します。
その計画に反対します。
そのけいかくにはんたいします。
▶
Je suis contre ce plan.
ケンタは反対はんたい の道みち を行い きました。
ケンタは反対の道を行きました。
ケンタははんたいのみちをいきました。
▶
Kenta est allé sur le chemin opposé.
かずきのい見けん と反対はんたい です。
かずきのい見と反対です。
かずきのいけんとはんたいです。
▶
C'est l'opposé de l'opinion de Kazuki.
木き が少すこ し反そ っています。
木が少し反っています。
きがすこしそっています。
▶
Le bois est un peu courbé.
⚡ Contexte court
反対はんたい の 道みち
反対の道
はんたいの みち
▶
▼
Le chemin opposé
取 シュ・と.る🔊 Écouter
prendre 📝 Mots
💬 Phrases
まちあい室しつ で番号ばんごう を取と りました。
待合室で番号を取りました。
まちあいしつでばんごうをとりました。
▶
▼
J'ai pris un numéro dans la salle d'attente.
ノートを取と り出だ します。
ノートを取り出します。
ノートをとりだします。
▶
Je sors mon cahier.
テーブルの上うえ のりんごを取と ってください。
テーブルの上のりんごを取ってください。
テーブルのうえのりんごをとってください。
▶
Prends la pomme sur la table s'il te plaît.
テストで百点ひゃくてん を取と りました。
テストで百点を取りました。
テストでひゃくてんをとりました。
▶
J'ai eu cent points au test.
かばんからお金かね を取と りました。
かばんからお金を取りました。
かばんからおかねをとりました。
▶
J'ai pris de l'argent dans mon sac.
⚡ Contexte court
受 ジュ・う.ける🔊 Écouter
recevoir, passer 📝 Mots
recevoir / passer (un examen)
💬 Phrases
アルバイトのめんせつを受う けます。
アルバイトの面接を受けます。
アルバイトのめんせつをうけます。
▶
▼
Je passe un entretien pour un petit boulot.
先生せんせい のテストを受う けました。
先生のテストを受けました。
せんせいのテストをうけました。
▶
J'ai passé le test du professeur.
店みせ で荷物にもつ を受う け取と りました。
店で荷物を受け取りました。
みせでにもつをうけとりました。
▶
J'ai reçu le colis au magasin.
受付うけつけ はどこですか。
受付はどこですか。
うけつけはどこですか。
▶
Où est la réception ?
ボールをうまく受う けました。
ボールをうまく受けました。
ボールをうまくうけました。
▶
J'ai bien attrapé (reçu) la balle.
⚡ Contexte court
テストを 受う ける
テストを受ける
テストを うける
▶
▼
Passer un test
めんせつを 受う ける
面接を受ける
めんせつを うける
▶
Passer un entretien
号 ゴウ・さけ.ぶ🔊 Écouter
numéro, appel 📝 Mots
💬 Phrases
私わたし の番号ばんごう は七番ななばん です。
私の番号は七番です。
わたしのばんごうはななばんです。
▶
▼
Mon numéro est le sept.
まちあい室しつ で番号ばんごう の紙かみ を見み ます。
待合室で番号の紙を見ます。
まちあいしつでばんごうのかみをみます。
▶
Je regarde le papier du numéro dans la salle d'attente.
電話でんわ 番号ばんごう を教おし えてください。
電話番号を教えてください。
でんわばんごうをおしえてください。
▶
Donnez-moi votre numéro de téléphone s'il vous plaît.
赤あか い信号しんごう で止と まりました。
赤い信号で止まりました。
あかいしんごうでとまりました。
▶
Je me suis arrêté au feu rouge.
アパートの二号室にごうしつ に住す んでいます。
アパートの二号室に住んでいます。
アパートのにごうしつにすんでいます。
▶
J'habite dans la chambre numéro 2 de l'appartement.
⚡ Contexte court
番号ばんごう を 見み る
番号を見る
ばんごうを みる
▶
▼
Regarder le numéro
信号しんごう が 青あお
信号が青
しんごうが あお
▶
Le feu est vert
向 む.く・む.かう・む.こう・コウ🔊 Écouter
direction, se diriger, faire face 📝 Mots
💬 Phrases
かずきは店みせ に向むか います。
かずきは店に向かいます。
かずきはみせにむかいます。
▶
▼
Kazuki se dirige vers le magasin.
右みぎ を向む いてください。
右を向いてください。
みぎをむいてください。
▶
Tournez-vous vers la droite s'il vous plaît.
川かわ の向む こうに家いえ があります。
川の向こうに家があります。
かわのむこうにいえがあります。
▶
Il y a une maison de l'autre côté de la rivière.
正ただ しい方向ほうこう に歩ある きます。
正しい方向に歩きます。
ただしいほうこうにあるきます。
▶
Je marche dans la bonne direction.
矢や の形かたち が上向うえむ きです。
矢の形が上向きです。
やのかたちがうえむきです。
▶
La forme de la flèche est orientée vers le haut.
⚡ Contexte court
北きた に 向むか う
北に向かう
きたに むかう
▶
▼
Se diriger vers le nord
向む こうの 山やま
向こうの山
むこうの やま
▶
La montagne là-bas
君 クン・きみ🔊 Écouter
toi, suffixe -kun 📝 Mots
💬 Phrases
君きみ のゆめは何なん ですか。
君のゆめは何ですか。
きみのゆめはなんですか。
▶
▼
Quel est ton rêve ?
かずき君くん から電話でんわ が来き ました。
かずき君から電話が来ました。
かずきくんからでんわがきました。
▶
J'ai reçu un appel de Kazuki-kun.
「ケンタ君くん 、元気げんき ?」と聞き きました。
「ケンタ君、元気?」と聞きました。
「ケンタくん、げんき?」とききました。
▶
« Kenta-kun, tu vas bien ? » a-t-il demandé.
君きみ たちも東京とうきょう へ来き てください。
君たちも東京へ来てください。
きみたちもとうきょうへきてください。
▶
Venez à Tokyo vous aussi.
君きみ といっしょに遊あそ びたいです。
君といっしょに遊びたいです。
きみといっしょにあそびたいです。
▶
Je veux jouer avec toi.
⚡ Contexte court
ケンタ君くん の 本ほん
ケンタ君の本
ケンタくんの ほん
▶
Le livre de Kenta-kun
君きみ たちの 声こえ
君たちの声
きみたちの こえ
▶
Vos voix
味 ミ・あじ・あじ.わう🔊 Écouter
goût, saveur 📝 Mots
💬 Phrases
この料理りょうり はとてもいい味あじ です。
この料理はとてもいい味です。
このりょうりはとてもいいあじです。
▶
▼
Ce plat a un très bon goût.
東京とうきょう の生活せいかつ を味あじ わいます。
東京の生活を味わいます。
とうきょうのせいかつをあじわいます。
▶
Je savoure la vie à Tokyo.
かずきは私わたし の味方みかた です。
かずきは私の味方です。
かずきはわたしのみかたです。
▶
Kazuki est mon allié.
かばんの中味なかみ を見み ます。
かばんの中味を見ます。
かばんのなかみをみます。
▶
Je regarde le contenu du sac.
スープの味見あじみ をします。
スープの味見をします。
スープのあじみをします。
▶
Je goûte la soupe.
⚡ Contexte court
私わたし の 味方みかた
私の味方
わたしの みかた
▶
Mon allié
命 メイ・ミョウ・いのち🔊 Écouter
vie, destin, ordre 📝 Mots
coup au but / faire mouche
💬 Phrases
命いのち はとても大切たいせつ です。
命はとても大切です。
いのちはとてもたいせつです。
▶
▼
La vie est très importante.
新あたら しい生命せいめい が生う まれます。
新しい生命が生まれます。
あたらしいせいめいがうまれます。
▶
Une nouvelle vie (existence) naît.
投な げたボールが命中めいちゅう しました。
投げたボールが命中しました。
なげたボールがめいちゅうしました。
▶
La balle lancée a fait mouche.
今日きょう はそふの命日めいにち です。
今日はそふの命日です。
きょうはそふのめいにちです。
▶
Aujourd'hui est l'anniversaire de décès de mon grand-père.
この町まち での生活せいかつ に命いのち をかけます。
この町での生活に命をかけます。
このまちでのせいかつにいのちをかけます。
▶
Je risque (donne) ma vie pour cette vie en ville.
⚡ Contexte court
大切たいせつ な 命いのち
大切な命
たいせつな いのち
▶
▼
Une vie importante
生命せいめい の 力ちから
生命の力
せいめいの ちから
▶
La force de la vie
和 ワ・オ・なご.む🔊 Écouter
harmonie, paix, style japonais 📝 Mots
💬 Phrases
店みせ で和食わしょく を食た べました。
店で和食を食べました。
みせでわしょくをたべました。
▶
▼
J'ai mangé de la cuisine japonaise au magasin.
古ふる い和室わしつ で休やす みます。
古い和室で休みます。
ふるいわしつでやすみます。
▶
Je me repose dans une vieille pièce japonaise.
和風わふう の家いえ を作つく りたいです。
和風の家を作りたいです。
わふうのいえをつくりたいです。
▶
Je veux construire une maison de style japonais.
手紙てがみ を和紙わし に書か きます。
手紙を和紙に書きます。
てがみをわしにかきます。
▶
J'écris la lettre sur du papier japonais.
友とも だちと話はな して、心こころ が和なご みます。
友だちと話して、心が和みます。
ともだちとはなして、こころがなごみます。
▶
En parlant avec un ami, mon cœur s'apaise.
⚡ Contexte court
和食わしょく を 作つく る
和食を作る
わしょくを つくる
▶
▼
Préparer de la cuisine japonaise
きれいな 和紙わし
きれいな和紙
きれいな わし
▶
Du beau papier japonais
心こころ が 和なご む
心が和む
こころが なごむ
▶
Le cœur s'apaise
品 ヒン・ホン・しな🔊 Écouter
marchandise, article, dignité 📝 Mots
💬 Phrases
朝あさ 早はや く、店みせ に品物しなもの が来き ます。
朝早く、店に品物が来ます。
あさはやく、みせにしなものがきます。
▶
▼
Tôt le matin, les marchandises arrivent au magasin.
この店みせ は品物しなもの が多おお いです。
この店は品物が多いです。
このみせはしなものがおおいです。
▶
Ce magasin a beaucoup d'articles.
お客きゃく さんに良よ い商品しょうひん を売う ります。
お客さんに良い商品を売ります。
おきゃくさんによいしょうひんをうります。
▶
Nous vendons de bons produits aux clients.
ケンタは品物しなもの をきれいに置お きます。
ケンタは品物をきれいに置きます。
ケンタはしなものをきれいにおきます。
▶
Kenta dispose les marchandises proprement.
沖縄おきなわ の作品さくひん を見み ました。
沖縄の作品を見ました。
おきなわのさくひんをみました。
▶
J'ai vu une œuvre d'Okinawa.
⚡ Contexte court
きれいな 品物しなもの
きれいな品物
きれいな しなもの
▶
▼
De belles marchandises
商品しょうひん を 見み る
商品を見る
しょうひんを みる
▶
Regarder un produit
員 イン・いん🔊 Écouter
employé, membre 📝 Mots
tout le monde / tous les membres
💬 Phrases
ケンタは立派りっぱ な店員てんいん になりました。
ケンタは立派な店員になりました。
ケンタはりっぱなてんいんになりました。
▶
▼
Kenta est devenu un excellent employé de magasin.
全員ぜんいん で店みせ をきれいにします。
全員で店をきれいにします。
ぜんいんでみせをきれいにします。
▶
Nous nettoyons le magasin tous ensemble.
駅員えきいん に道みち を聞き きました。
駅員に道を聞きました。
えきいんにみちをききました。
▶
J'ai demandé mon chemin à l'employé de gare.
かずきはコンビニの店員てんいん です。
かずきはコンビニの店員です。
かずきはコンビニのてんいんです。
▶
Kazuki est employé dans un combini.
会社員かいしゃいん が店みせ に来き ました。
会社員が店に来ました。
かいしゃいんがみせにきました。
▶
Un employé de bureau est venu au magasin.
⚡ Contexte court
立派りっぱ な 店員てんいん
立派な店員
りっぱな てんいん
▶
▼
Un excellent employé
家族かぞく の 全員ぜんいん
家族の全員
かぞくの ぜんいん
▶
Tous les membres de la famille
駅員えきいん に 聞き く
駅員に聞く
えきいんに きく
▶
Demander à l'employé de gare
商 ショウ・あきな.う🔊 Écouter
commerce, marchand 📝 Mots
💬 Phrases
東京とうきょう の商売しょうばい は面白おもしろ いです。
東京の商売は面白いです。
とうきょうのしょうばいはおもしろいです。
▶
▼
Le commerce à Tokyo est intéressant.
新あたら しい商品しょうひん を店みせ に出だ します。
新しい商品を店に出します。
あたらしいしょうひんをみせにだします。
▶
Nous mettons de nouveaux produits en magasin.
商店しょうてん で買か い物もの をします。
商店で買い物をします。
しょうてんでかいものをします。
▶
Je fais des courses à la boutique.
この町まち には商店しょうてん がたくさんあります。
この町には商店がたくさんあります。
このまちにはしょうてんがたくさんあります。
▶
Il y a beaucoup de boutiques dans cette ville.
父ちち の商売しょうばい を手伝てつだ います。
父の商売を手伝います。
ちちのしょうばいをてつだいます。
▶
J'aide pour les affaires de mon père.
⚡ Contexte court
商売しょうばい は 忙いそが しい
商売は忙しい
しょうばいは いそがしい
▶
▼
Les affaires sont très actives
外国がいこく の 商品しょうひん
外国の商品
がいこくの しょうひん
▶
Un produit étranger
町まち の 商店しょうてん
町の商店
まちの しょうてん
▶
Les boutiques de la ville
問 モン・と.う・と.い🔊 Écouter
question, demander, problème 📝 Mots
problème / question (examen)
💬 Phrases
どんな問と いにも答こた えます。
どんな問いにも答えます。
どんなといにもこたえます。
▶
▼
Je réponds à n'importe quelle question.
お客きゃく さんのしつ問もん に答こた えます。
お客さんのしつ問に答えます。
おきゃくさんのしつもんにこたえます。
▶
Je réponds aux questions des clients.
これは大切たいせつ な問と いです。
これは大切な問いです。
これはたいせつなといです。
▶
C'est une question importante.
電話でんわ で友とも だちに問と いました。
電話で友だちに問いました。
でんわでともだちにといました。
▶
J'ai interrogé un ami par téléphone.
先生せんせい の問と いが分わ かりません。
先生の問いが分かりません。
せんせいのといがわかりません。
▶
Je ne comprends pas la question du professeur.
⚡ Contexte court
問と いに 答こた える
問いに答える
といに こたえる
▶
▼
Répondre à la question
しつ問もん をする
しつ問をする
しつもんをする
▶
Poser une question
問題もんだい を 見み る
問題を見る
もんだいを みる
▶
Regarder le problème
坂 ハン・さか🔊 Écouter
pente, colline 📝 Mots
💬 Phrases
ケンタの店みせ は神楽坂かぐらざか にあります。
ケンタの店は神楽坂にあります。
ケンタのみせはかぐらざかにあります。
▶
▼
Le magasin de Kenta se trouve à Kagurazaka.
この町まち には細ほそ い坂さか が多おお いです。
この町には細い坂が多いです。
このまちにはほそいさかがおおいです。
▶
Il y a beaucoup de pentes étroites dans cette ville.
長なが い坂道さかみち を歩ある きます。
長い坂道を歩きます。
ながいさかみちをあるきます。
▶
Je marche sur une longue route en pente.
車くるま で坂さか を下くだ ります。
車で坂を下ります。
くるまでさかをくだります。
▶
Je descends la pente en voiture.
坂さか を上のぼ って、店みせ に行い きます。
坂を上って、店に行きます。
さかをのぼって、みせにいきます。
▶
Je monte la pente et je vais au magasin.
⚡ Contexte court
神楽坂かぐらざか の 店みせ
神楽坂の店
かぐらざかの みせ
▶
▼
Le magasin de Kagurazaka
長なが い 坂道さかみち
長い坂道
ながい さかみち
▶
Une longue route en pente