✍️ Note de grammaire : Les compteurs (助数詞)
En japonais, pour compter des objets ou des personnes, on n'utilise pas seulement les chiffres, mais on ajoute un mot spécial appelé compteur (助数詞 - josūshi) qui dépend de la forme ou de la nature de l'objet.
Voici un rappel des compteurs très utiles :
| 助数詞 |
読み方 |
意味 |
例 |
| つ |
〜つ |
objets en général (1 à 10) |
りんごを三つ食べました。 |
| 個 |
〜こ |
petits objets |
キャンディーを五こ買いました。 |
| 匹 |
〜ひき/〜ぴき |
petits animaux |
犬が二ひきいます。 |
| 人 |
〜にん(1人=ひとり, 2人=ふたり) |
personnes |
クラスに三にんいます。 |
| 枚 |
〜まい |
objets plats (feuilles, assiettes...) |
紙を四まい使いました。 |
🇯🇵 Point Culturel : Les 1000 feuilles de papier et le Senbazuru
Dans le premier texte, Yūko et Mari regardent mille feuilles de papier (千枚の紙). Au Japon, le papier plié, appelé Origami (折り紙), est un art ancestral très populaire.
Il existe une très belle tradition appelée le Senbazuru (千羽鶴) : la légende raconte que si l'on plie mille grues en papier et qu'on les relie ensemble par un fil, notre vœu de guérison, de bonheur ou de paix se réalisera. C'est aujourd'hui un symbole de paix à travers le monde !
🇯🇵 Point Culturel : L'importance du ménage (掃除 - Sōji)
Dans le deuxième texte, les filles rangent leur chambre. Au Japon, le nettoyage (そうじ) a une place très importante dans la culture et l'éducation !
Dès l'école primaire, ce sont les élèves eux-mêmes qui nettoient leur classe et leur école tous les jours. De plus, à la fin de l'année, toutes les familles font le Ōsōji (大掃除 - littéralement "le grand nettoyage"), en utilisant le kanji 大 (grand) que tu viens d'apprendre, pour purifier la maison avant la nouvelle année.