けさ、ゆうことまりは一緒にいえを出ました。
まず、村のみちをあるいて学校にむかいました。
ゆうこは「きのうのよる、文字のれんしゅうをしたよ」といいました。
まりは「わたしはちりちりのしゅくだいをした。日本の町について
村から町に入ると、たくさんのみせや人がいました。
町のむこうに大きな森が見えました。
「あの森はきれいだね」とゆうこがいいました。
まりの中学校は町の中にあります。
ゆうこの小学校は村にちかいところにあります。
「またゆうがたにあおうね」といって、二人はわかれました。
ゆうこは村のほうにあるいて、じぶんの小学校にむかいました。
けさ、ゆうことまりは一緒にいえを出ました。
まず、村のみちをあるいて学校にむかいました。
ゆうこは「きのうのよる、文字のれんしゅうをしたよ」といいました。
まりは「わたしはちりちりのしゅくだいをした。日本の町について
村から町に入ると、たくさんのみせや人がいました。
町のむこうに大きな森が見えました。
「あの森はきれいだね」とゆうこがいいました。
まりの中学校は町の中にあります。
ゆうこの小学校は村にちかいところにあります。
「またゆうがたにあおうね」といって、二人はわかれました。
ゆうこは村のほうにあるいて、じぶんの小学校にむかいました。
けさ、ゆうことまりはいっしょにいえをでました。
まず、むらのみちをあるいてがっこうにむかいました。
ゆうこは「きのうのよる、もじのれんしゅうをしたよ」といいました。
まりは「わたしはちりちりのしゅくだいをした。にっぽんのまちについて
むらからまちにはいると、たくさんのみせやひとがいました。
まちのむこうにおおきなもりがみえました。
「あのもりはきれいだね」とゆうこがいいました。
まりのちゅうがっこうはまちのなかにあります。
ゆうこのしょうがっこうはむらにちかいところにあります。
「またゆうがたにあおうね」といって、ふたりはわかれました。
ゆうこはむらのほうにあるいて、じぶんのしょうがっこうにむかいました。
今朝、ゆうこと まりは一緒に家を出ました。
まず、村の道を歩いて学校に向かいました。
ゆうこは「昨日の夜、文字の練習をしたよ」と言いました。
まりは「私は地理ちりの宿題をした。日本の町について
村から町に入ると、たくさんの店や人がいました。
町の向こうに大きな森が見えました。
「あの森はきれいだね」とゆうこが言いました。
まりの中学校は町の中にあります。
ゆうこの小学校は村に近い所にあります。
「また夕方に会おうね」と言って、二人は別れました。
ゆうこは村の方に歩いて、自分の小学校に向かいました。
今朝、ゆうことまりは一緒に家を出ました。
まず、村の道を歩いて学校に向かいました。
ゆうこは「昨日の夜、文字の練習をしたよ」と言いました。
まりは「私は地理ちりの宿題をした。日本の町について
村から町に入ると、たくさんの店や人がいました。
町の向こうに大きな森が見えました。
「あの森はきれいだね」とゆうこが言いました。
まりの中学校は町の中にあります。
ゆうこの小学校は村に近い所にあります。
「また夕方に会おうね」と言って、二人は別れました。
ゆうこは村の方に歩いて、自分の小学校に向かいました。
Le chemin de l'école
Ce matin, Yūko et Mari sont sorties de la maison ensemble。
D'abord, elles ont marché sur le chemin du village pour se diriger vers l'école。
Yūko a dit : « Hier soir, je me suis entraînée à écrire des caractères »。
Mari a répondu : « Moi j'ai fait mes devoirs de géographie. J'ai étudié les villes du Japon »。
En entrant du village dans la ville, il y avait beaucoup de magasins et de gens。
De l'autre côté de la ville, on voyait une grande forêt。
« Cette forêt là-bas est belle », dit Yūko。
Le collège de Mari se trouve au centre de la ville。
L'école primaire de Yūko se trouve dans un endroit proche du village。
« Retrouvons-nous encore ce soir », dirent-elles, et les deux se séparèrent。
Yūko marcha en direction du village vers sa propre école primaire。