🥢 Recette d’Okinawa : Rafute (poitrine de porc mijotée)

🛒 Ingrédients (2–3 personnes)
- 600 g de poitrine de porc (avec peau si possible)
- 150 ml d’awamori (ou saké à défaut)
- 3 c. à soupe de sucre brun (idéalement sucre noir d’Okinawa)
- 3 c. à soupe de sauce soja
- 1 morceau de gingembre (2–3 mm d’épaisseur, tranché)
- 1 morceau de kombu (optionnel)
- Eau (pour couvrir)
🍳 Préparation
- Blanchir la poitrine : couper en gros cubes, couvrir d’eau froide, porter à ébullition 5 min, égoutter et rincer. (Cette étape enlève l’excès de gras et d’odeurs.)
- Remettre la viande dans une casserole propre. Ajouter l’awamori (ou saké), le sucre brun, la sauce soja, le gingembre, le kombu (optionnel) et assez d’eau pour juste couvrir.
- Poser un couvercle de papier (otōshibuta) ou couvrir partiellement. Mijoter à feu doux 1 h 30 à 2 h, en écumant si besoin. Ajouter un peu d’eau si le niveau baisse trop.
- Quand la viande est fondante et la sauce sirupeuse, couper le feu. Laisser reposer 10 min, puis servir (avec un peu de sauce sur le riz, c’est délicieux).
💡 Astuce : le rafute est encore meilleur le lendemain, réchauffé doucement — les saveurs se mêlent.
🇫🇷 Ingrédients de substitution
- Awamori → remplacé par du saké de cuisine (ou à défaut du vin blanc sec)
- Sucre noir d’Okinawa → remplacé par de la vergeoise brune ou du sucre roux
- Kombu (optionnel) → peut être omis ou remplacé par un morceau d’algue séchée disponible en magasin bio/asiatique
🍽️ 日本語
🥢 ラフテー(沖縄の豚三枚肉の煮物)
材料(2〜3人分)
- 豚三枚肉:600g
- 泡盛(または酒):150ml
- 黒砂糖:大さじ3
- 醤油:大さじ3
- 生姜(スライス):適量
- 昆布(オプション):少々
- 水:適量
作り方
- 下茹で:豚三枚肉を大きめに切り、水から火にかけて5分程ボイル。湯を捨て、洗う。
- きれいな鍋に肉を戻し、泡盛、黒砂糖、醤油、生姜、昆布を入れ、水でかぶるくらいまで注ぐ。
- 落とし蓋をして、弱火で1.5〜2時間程煮る。灰汁は取る。水分が減ったら少量足す。
- 肉が柔らかくなったら火を止め、少し置いてから盛り付ける。